Subtitle Translator と Telelingo を比較してください。Subtitle Translator と Telelingo の違いは何ですか?
This need stems from my work experience over the past few years. When exporting subtitles from silhouettes, they can only be in Simplified Chinese, but I needed Traditional Chinese. This meant I had to find an online site to do the translation.
Subtitle Translator ランディング ページ
Live translation app with seamless call integration. Call any number with your sim card with 85+ languages available including dialect. B2C: Perfect for travellers. B2B: Clinics, Finance, lawyers.
Telelingo ランディング ページ
カテゴリー | 翻訳, キャプションまたは字幕 |
Subtitle Translator ウェブサイト | https://subtitletranslator.app |
追加時間 | 3月 08 2024 |
Subtitle Translator の価格 | -- |
カテゴリー | 翻訳 |
Telelingo ウェブサイト | https://telelingo.io |
追加時間 | 5月 11 2024 |
Telelingo の価格 | -- |
To use Subtitle Translator, simply upload a subtitle file in any supported language and choose the language you want to translate it into. Click the translate button and wait for the translation to complete. Once done, you can download the translated subtitle file.
Translate phone calls in real-time using AI technology
申し訳ありませんが、データはありません
Customized based on usage
Transparent billing system
Subtitle Translator は、月間訪問数が 3.2K 件、平均訪問期間が 00:00:41 件です。 Subtitle Translator の訪問あたりのページ数は 0.69、直帰率は 33.02% です。
月次訪問数 | 3.2K |
平均訪問時間 | 00:00:41 |
1回あたりの訪問ページ数 | 0.69 |
直帰率 | 33.02% |
Telelingo は、月間訪問数が 0 件、平均訪問期間が 00:00:00 件です。 Telelingo の訪問あたりのページ数は 0.00、直帰率は 0.00% です。
月次訪問数 | 0 |
平均訪問時間 | 00:00:00 |
1回あたりの訪問ページ数 | 0.00 |
直帰率 | 0.00% |
Subtitle Translatorの上位5の国/地域は次のとおりです:Hungary 30.61%, Colombia 19.48%, United States 12.41%, Vietnam 10.89%, Italy 9.96%
Hungary | 30.61% |
Colombia | 19.48% |
United States | 12.41% |
Vietnam | 10.89% |
Italy | 9.96% |
申し訳ありませんが、データはありません
Subtitle Translator へのトラフィックの主なソースは次の 6 つです。ダイレクト 39.46%, リファーラル 36.83%, オーガニック検索 22.70%, ソーシャル 1.02%, メール 0.00%, ディスプレイ広告 0.00%
ダイレクト | 39.46% |
リファーラル | 36.83% |
オーガニック検索 | 22.70% |
ソーシャル | 1.02% |
メール | 0.00% |
ディスプレイ広告 | 0.00% |
Telelingo へのトラフィックの主なソースは次の 6 つです。メール 0, ダイレクト 0, オーガニック検索 0, ソーシャル 0, リファーラル 0, ディスプレイ広告 0
メール | 0 |
ダイレクト | 0 |
オーガニック検索 | 0 |
ソーシャル | 0 |
リファーラル | 0 |
ディスプレイ広告 | 0 |
Subtitle Translator は、Telelingo よりも少し人気があるかもしれません。ご覧のとおり、Subtitle Translator の月間訪問数は 3.2K ですが、Telelingo の月間訪問数は 0 です。 そのため、より多くの人が Subtitle Translator を選択します。 したがって、ソーシャル プラットフォームでは、人々が Subtitle Translator をより多く推奨する可能性があります。
Subtitle Translator の平均訪問期間は 00:00:41 ですが、Telelingo の平均訪問期間は 00:00:00 です。 また、Subtitle Translator の訪問あたりのページ数は 0.69、直帰率は 33.02% です。 Telelingo の訪問あたりのページ数は 0.00、直帰率は 0.00% です。
Subtitle Translator の主なユーザーは Hungary, Colombia, United States, Vietnam, Italy で、分布は 30.61%, 19.48%, 12.41%, 10.89%, 9.96% です。